Dolore o Amore supremo?

Si todo va bien, nos alegramos; si no, desesperamos.
A veces, tenemos fe y confianza; otras veces no creemos en nada.
A veces, el deseo nos puede; otras veces hay que dominarlo con todas las fuerzas.
A veces, uno se siente fuerte; otras, débil.
Amor fuera de mí:
saltar
hundir.
Amor dentro de mí:
si me aman, mejor.
si no me aman, yo sigo en marcha hacia la felicidad.

uid_11b1858bbad.580.0.jpg

traduzione:

Se tutto va bene siamo felici; altrimenti ci disperiamo.
A volte, abbiamo fede e fiducia; altre volte non crediamo in nulla.
A volte, il desiderio aiuta; altre volte si deve padroneggiare con tutte le forze.
A volte, ci si sente forti; altre deboli.

Amore al di fuori di me:
esultare,
sprofondare.
Amore dentro di me:
Se mi ami, meglio.
Se non mi ami, continuo a camminare verso la felicità

Questa voce è stata pubblicata in poesia, traduzione, Uncategorized. Contrassegna il permalink.

Rispondi

Effettua il login con uno di questi metodi per inviare il tuo commento:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...